Shërbime regjistrimi zanor, transkriptimi dhe subtitrimi për përmbajtje korporative, institucionale dhe audiovizuale në spanjisht dhe shqip.
Regjistrimi zanor, transkriptimi dhe subtitrimi lejojnë përshtatjen e përmbajtjes ndërmjet zërit dhe tekstit, duke ruajtur qartësinë, koherencën dhe besnikërinë ndaj mesazhit.
Këto shërbime janë veçanërisht të dobishme në mjedise dygjuhëshe dhe për materiale të destinuara për komunikim korporativ, trajnim ose publikim.
Shqiptim i pastër dhe natyral.
Ritëm dhe pauza sipas llojit të përmbajtjes.
Ton në përputhje me kontekstin dhe publikun.
Përputhje ndërmjet zërit dhe mesazhit.
Teksti mund të rishikohet përpara regjistrimit kur është e nevojshme.
Audiolibra
Prezantime
Video korporative dhe institucionale
Trajnime dhe e-learning
Përmbajtje informuese
Podkaste
Mund të kërkoni ofertë duke treguar llojin e përmbajtjes dhe përdorimin e parashikuar.
Transkriptimi e shndërron materialin zanor në tekst të qartë dhe të strukturuar.
Subtitrimi lejon përshtatjen e përmbajtjeve audiovizuale duke ruajtur sinkronizimin dhe koherencën gjuhësore.
I përshtatshëm për takime të strukturuara dhe paraqitje zyrtare.
I treguar për seanca ose takime të zgjatura me pjesëmarrës të shumtë.
I disponueshëm sipas nevojave të mjedisit profesional.
Kur i njëjti material punohet si në zë, ashtu edhe në tekst, është e rëndësishme të ruhet koherenca ndërmjet të dy formateve.
Kjo lejon:
WhatsApp us